La Atlántida brama y bracea desde el fondo del mar andaluz

El año de los terremotos de Andalucía el periodista y profesor granadino Francisco Díaz Carmona (Motril, Granada, ~1849- 1916) terminaba de traducir el poema épico La Atlántida de Jacint Verdaguer. En la primera edición de Caritad, Verdaguer dedicó el último poema a su traductor andaluz. Se titula «La veu de l’Atlàntida» [La voz de la Atlántida] y explica que los titanes hundidos al fondo del mar braman y piden ayuda a España.

Las primeras relaciones epistolares entre el escritor y el traductor se pueden documentar en el año 1879 cuando Díaz Carmona le adjunta, en una carta, la traducción al español del Canto VII «Coro de islas griegas» de La Atlántida. Ambos mantuvieron una relación epistolar de casi diez años y trabaron, según se desprende de las cartas, una relación personal, ya que hablan de temas familiares, también de temas políticos pero sobre todo las conversaciones son de carácter profesional.

La admiración que Díaz Carmona sintió por el poeta catalán se evidencia en las diferentes revistas donde colaboró. Fue en la revista católica de Madrid La Ciencia Cristiana donde publicó su traducción de La Atlántida (1884) y un ensayo sobre la obra. Del carteo se deduce que tuvo que realizar un esfuerzo económico considerable para editar su traducción y que no pudo publicar una versión bilingüe. Se sabe, también, que hizo un tiraje de mil ejemplares y que se vendían al precio de cuatro pesetas. Cuatro años más tarde explicó a Verdaguer que gran parte de estos libros «están amontonados en un rincón de mi armario».

LA VOZ DE LA ATLÁNTIDA
A l’escritor granadINO D. F. Díaz Carmona

Hundida por el rayo,

en el abismo yace la Atlántida,

cadáver de un continente

que tiene el mar por sepultura;

pero, titán mal enterrado,

a menudo bracea y brama,

y hoy ha lanzado un grito

a su vecina España:

-Hija de mi corazón,

ven, ven a mi lecho de agua;

mi tumba es de gigante,

pero aún cabe otro.

 

Traducción de Lourdes Sánshez

Compartir en twitter Compartir en facebook
Generalitat de Catalunya - Departament de Cultura
Ministerio de Cultura
Espais escrits
Unnim